Hola Andrés
Pera Stous Pera Kambous. En los discos griegos
viene escrita así (transcribiendo los caracteres, claro está) La he
visto traducida como "En las lejanas llanuras" . En francés lo
traducen como : "Dans les plaines lointaines", y en inglés "Over
in the far fields" y también "Far Out in the Fields"
Y una de las letras:
Pera stous pera kambous, Pera stous
pera kambous
Pera stous pera kambous, Pou eine i eles
In ena monastiri, In ena monastiri,
In ena monastiri, yemato kalogries
Chorus:
lai lai lailailai etc.
Kai pao kai 'go kaimenos, Kai pao kai 'go kaimenos,
Kai pao kai 'go kaimenos, na kaloyerevto
Na kano to stavro mou, Na kano to stavro mou,
Na kano to stavro mou, kai na prosevkitho
Sto perivoli beno, Sto perivoli beno,
Sto perivoli beno, kai vlepo mia milia
Me mila fortomeni, Me mila fortomeni,
Me mila fortomeni, ki 'apano kalogria
Tis leo ela kato, Tis leo ela kato,
Tis leo ela kato, na ktisome folia
Ki 'ekini kovi mila, Ki 'ekini kovi mila,
Ki 'ekini kovi mila, kai me petrovola
Saludos
Ángel Zamora
(29 DE AGOSTO DE 2007) |